Translation of "process begun" in Italian

Translations:

processo avviato

How to use "process begun" in sentences:

As long ago as 1905, the process begun; the March Revolution had hastened it … but perpetuated the hollow structure of the old regime.
Già nel 1905 il processo iniziò; la rivoluzione di marzo l'aveva accelerata... ma perpetuava la struttura vuota del vecchio regime.
Notes for Editors The Kiev ministerial conference is the fifth such event held under the 'Environment for Europe' process begun in 1991.
La conferenza ministeriale di Kiev è il quinto evento di questo genere tenuto nell'ambito del processo "l'ambiente per l'Europa” iniziato nel 1991.
Pilz Italy develops its business strategy on 5-year plans. The process, begun in 2015, focused on a vertical approach and the segmentation of the market according to application with the sales force being re-organized to face this challenge.
Pilz Italia sviluppa la propria strategia su piani quinquennali; quello avviato nel 2015 è focalizzato sulla verticalizzazione e la segmentazione del mercato in funzione dei settori applicativi e la riorganizzazione della forza di vendita in quest’ottica.
Thrived over the centuries in wealth and influence, the Order was targeted by the King of France, Philip IV of France, which culminated, through a process begun in 1307, with the final dissolution in 1312.
Prosperato nei secoli in ricchezza ed influenza, l'Ordine finì nel mirino del Re di Francia Filippo il Bello che culminò, attraverso un processo iniziato nel 1307, alla dissoluzione nel 1096.
In this context, I cannot but mention, among so many disturbing situations throughout the world, the tragic violence which continues to affect the Middle East and which seriously jeopardizes the peace process begun in Madrid.
In tale contesto, non posso non menzionare, fra le numerose situazioni preoccupanti del mondo, la tragica violenza che continua ad affliggere il Medio Oriente e che mette a repentaglio il processo di pace cominciato a Madrid.
Peace seems to have moved further away from the Middle East, since the peace process begun in Madrid in 1991 is practically at a standstill, when it is not altogether endangered by ambiguous or even violent incidents.
La pace sembra essersi allontanata dal Medio Oriente, in quanto il processo di pace avviato a Madrid nel 1991 è come sospeso, quando non viene compromesso da iniziative ambigue o persino violente.
His conversion to Catholicism was – as he himself has recounted – a gradual process begun during the study of art, philosophy, theology and medieval literature, at Harvard University.
La sua conversione al cattolicesimo è stata – come lui stesso ha raccontato – un processo graduale cominciato durante lo studio di arte, filosofia, teologia e letterature medievali presso l’Harvard College.
In the footsteps of the Founder, 13 Brothers have been canonized, 77 are beatified and another 86, among them numerous martyrs, are on either on the way to sainthood with their process begun or nearing completion.
Sulle orme del Fondatore 13 Fratelli sono stati canonizzati, 77 sono Beati e altri 86, tra cui numerosi Martiri, sono sulla via della Santità con processo iniziato o in via di conclusione.
It is a process begun at salvation and ongoing with each and every choice that we make to submit ourselves to God.
È un processo che comincia con la salvezza e continua con ogni scelta che facciamo per sottometterci a Dio.
In 1293, the historical process begun in the 12th century was to reach its natural conclusion - the Magnati were prohibited from taking part in the political life of the city.
Nel 1293, il processo storico cominciato nel dodicesimo secolo doveva raggiungere la relativa conclusione naturale - ai Magnati fu proibito di partecipare alla vita politica della città.
Dear friends, my Visit comes almost at the end of the process begun by this local Church as part of a quinquennial pastoral project.
Cari amici! La mia visita si colloca quasi al termine del cammino avviato da questa Chiesa locale con la redazione del progetto pastorale quinquennale.
The statement is the result of a long process, begun in 2004 and which involves the identification and creation of commemoration sites, the restitution of the victims remains and the development of a memory culture.
La presa di posizione è il risultato di un lungo processo, iniziato nel 2004 e che prevede l'identificazione e la creazione di luoghi di commemorazione, la restituzione dei resti delle vittime e lo sviluppo di una cultura della memoria.
On March 27 in Tashkent, there was the final step of the peace process begun at the start of this year 2018.
Lo scorso 27 marzo, a Tashkent, si è svolto l’ultimo dei passaggi del processo di pace intrapreso da inizio anno.
The Italian regulatory framework The current structure of the Italian electricity market is the result of the liberalization process begun in 1992 with Directive 1992/96/EC, transposed into law with Legislative Decree 79/1999.
Il quadro regolamentare italiano L’attuale assetto del mercato elettrico italiano è il risultato del processo di liberalizzazione avviato nel 1992 con la direttiva comunitaria n.
It starts with a dialogue of love, which day after day moulds the priest's personality through a formation process begun in the family, continued in the seminary and extended throughout his life.
Con essa inizia un dialogo di amore che, giorno dopo giorno, plasma la personalità del sacerdote mediante un cammino di formazione iniziato in famiglia, proseguito poi nel seminario e che si estende su tutta la vita.
The expansion of Europe to comprise most of the countries in the continent marks the end of a process begun by the League of Peace and Freedom in 1867.
2004 Abstract: L’allargamento dell’Europa segna oggi il compimento di un processo avviato dalla Lega della Pace e della Libertà nel 1867.
They completed the complex process begun earlier of claiming the Pacific Northwest for Spain.
Completarono il processo iniziato in precedenza di conquista dei territori per la Spagna.
The Final Act was an important stage in a process begun in the aftermath of the Second World War, one that viewed consensus and dialogue as key instruments for the resolution of conflicts.
Si è trattato di una tappa importante di un processo iniziato sulle macerie della Seconda Guerra Mondiale e che ha visto nel consenso e nel dialogo uno strumento essenziale per risolvere le contese.
The regular use of the BIODETERGENT guarantees a continuous eco-friendly action, very positive for environment and that is going to complete the sanitization process begun on surfaces also inside drains. Why BATP®
L’uso regolare del BIODETERGENTE garantisce un’azione ecologica continua, positiva per l’ambiente e che va a completare il processo di sanificazione iniziato sulle superfici anche negli scarichi.
The dialectic is simply there to assist in the understanding of why a certain process, begun with certain intentions, reaches an end that turns out to be the exact opposite of what was expected.
La dialettica non intende affatto giustificare tutto, al contrario. La dialettica aiuta semplicemente a capire il perché un certo processo, partito con certe intenzioni, si è rovesciato alla fine nel suo esatto contrario.
We have a historical obligation: To protect by all means Europe’s unification process begun by our forefathers after centuries of hatred and blood spill.”
Abbiamo un dovere storico, quello di proteggere con ogni mezzo il processo di unificazione dell'Europa avviato dai nostri padri dopo secoli di odio e spargimento di sangue".
This is true in a special way of the process begun by the Second Vatican Council, when it indicated as a dimension of renewal the ecumenical task of uniting divided Christians.
Ciò riguarda, in modo particolare, il processo al quale il Concilio Vaticano II ha dato avvio, inscrivendo nel rinnovamento il compito ecumenico di unire i cristiani tra loro divisi.
2.7527451515198s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?